LAURENT GALLARDO
Maître de conférences (ILCEA4)
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn
CERHIS
Thèmes de recherche
- Ecritures théâtrales contemporaines (domaines espagnol et catalan)
- Rapports entre théâtralité et extra-théâtralité (roman, image et performance artistique)
- Le théâtre postdramatique en Espagne
- Processus d’adaptation théâtrale
- La traduction dans le domaine du théâtre
- Etudes de genre, féminisme et poétiques queer dans la littérature espagnole
Enseignement
Littérature espagnole : histoire littéraire, analyse textuelle, préparation aux concours.
Traduction : thème, version contemporaine, traduction spécialisée, préparation aux concours.
Littérature catalane : préparation à l’épreuve optionnelle de l’Agrégation externe d’espagnol.
Liens entre la littérature et les autres domaines de la culture (image et arts de la scène...).
Méthodologie des principaux exercices universitaires.
Curriculum vitae
Depuis 2017 - Maître de conférences en littératures espagnole et catalane, département d’espagnol, UFR SoCLE.
2007-2016 - Professeur agrégé d’espagnol, département GEA, IUT de Villetaneuse, Université Paris XIII.
2003-2007 - Attaché temporaire d’enseignement et de recherche, département d’espagnol, UFR de Langues étrangères, Université Stendhal - Grenoble III.
Publications
ARTICLES ET CHAPITRES D’OUVRAGES COLLECTIFS
- « Picasso, dramaturge : le drame aristotélicien attrapé par la queue », in Sonia Kerfa, Pierre Géal et Anne Cayuela (éd.), Picasso hors cadre, Orbis Tertius, Dijon, 2023.
- « La torre de los vicios capitales de Terenci Moix: elogio del cuerpo deseante », Estudios LGBTIQ+, Comunicación y Cultura, 3(2), Madrid, 2023, pp. 227-238. URL : https://doi.org/10.5209/eslg.91899
- « La casa de la fuerza d’Angélica Liddell: comment témoigner de l’invivable féminin ? », in Lina Iglesias et al., Femmes écrivaines, Crisol [en ligne], 27, 2023, consulté le 14 février 2024. URL : https://crisol.parisnanterre.fr/index.php/crisol/article/view/561
- « Actos de resistencia contra la muerte d’Angélica Liddell : un nouveau dialogisme théâtral », in David Avarez et al. (dir.), Dialogues et dialogismes dans les littératures du monde hispanique, Crisol [en ligne], 23, 2022, consulté le 14 février 2024. URL : https://crisol.parisnanterre.fr/index.php/crisol/article/view/453
- « Le Principe d’Archimède et Nerium Park de Josep Maria Miró : un théâtre du dissensus », in Mònica Güell (dir.), Littérature catalane du XXIe siècle : nouvelles voix, continuités et ruptures, Les langues néo-latines, 398, septembre 2021, pp. 69-84.
- « Le Teatro Fronterizo de José Sanchis Sinisterra, ou comment nomadiser le drame », ILCEA [En ligne], 41, 2020, consulté le 14 février 2024. URL : http://journals.openedition.org/ilcea/11152
- « Barcelona en tablas: la performatividad dramática al servicio de una resignificación de la ciudad », in Feenstra P. et Verzero L. (dir.), Ciudades performativas (prácticas artísticas y políticas de (des)memoria en Berlín, Buenos Aires y Madrid, Buenos Aires), CLACSO, 2020. URL : https://hal.science/hal-03210281v1/file/Ciudades-performativas-266-284.pdf
- « Le théâtre d’Angélica Liddell : l’obscène et son double (Considérations à propos de Que ferai-je, moi, de cette épée ?) », in Aubès F. et Lepage C. (dir.), Imaginaires et poétiques du corps, Crisol [en ligne], 11, mis en ligne le 25 janvier 2020. URL : https://crisol.parisnanterre.fr/index.php/crisol/article/view/252
- « La traduction face à l’expérience concentrationnaire », in Lynne Franjié (éd.), Guerre et traduction : représenter et traduire la guerre, Paris, L’Harmattan, 2017, pp. 37-60.
- « Regards sur le théâtre catalan », in Europe, 1007, mars 2013, pp. 284-304.
- « El teatre de Victoria Szpunberg : una microfísica del poder », in (Pausa), n°34, 2012, pp. 110-117. URL : https://www.revistapausa.cat/el-teatre-de-victoria-szpunberg-una-microfisica-del-poder-sobre-laparador-la-maquina-de-parlar-i-boys-dont-cry/
- « Représentation du quotidien et stratégie du détour », in Christian Camps (Ed.), L’Últim dia de la creació i altres (Joan Casas), Montpellier, Éditions de la Tour Gile, 13, 2008, pp. 149-164.
- « El teatre-document a Catalunya : natura i funció del muntatge dramàtic », in Christian Camps et Montserrat Roser (Ed.), 2n Col.loqui europeu d'estudis catalans (la intertextualitat a la literatura de la postguerra fins avui), Montpellier, Éditions de la Tour Gile, 2007, pp. 207-218.
- « Sur les traces du récepteur implicite dans Desig de Josep Maria Benet i Jornet», in Christian Camps (Coord.), El teatre de Josep Maria Benet i Jornet, Montpellier, Éditions de la Tour Gile, 2006, n° 8, pp. 53-65.
COMMUNICATIONS SANS PUBLICATIONS
- « Aquel aire infinito de Lluïsa Cunillé : l’indécrit théâtral et l’énigme de l’ombre », journée d’étude sur l’indécrit, organisée par le collectif Textualités, Université Paris-Est Créteil, novembre 2023. Programme en ligne : https://imager.u-pec.fr/actualites/actualites/journee-detude-lindecrit-dans-les-litteratures-hispaniques
- « El jardín quemado de Juan Mayorga : le théâtre face à l'image irrécupérable du passé », séminaire Mémoire et indicible dans les arts contemporain, ILCEA4, Université Grenoble Alpes, juin 2022. Communication en ligne : https://videos.univ-grenoble-alpes.fr/video/23606-mi-10juin22-j-sanchezl-gallardo/de12acaf054db3d8d0b60dd60cc20dd492cd7f09797a5af597103948948039b0/
- « Islàndia de Lluïsa Cunillé : une exploration théâtrale du (mauvais) rêve américain », journée d’étude organisée par ResO, Université Paul Valéry, avril 2021. Programme en ligne : file:///C:/Users/gallalau/Downloads/programa_jornada_cunille-2021_0.pdf
- « La Barcelone post-olympique dans le théâtre catalan ou comment délégitimer un mythe », colloque international La légitimation du politique : histoire, mémoire, pouvoir organisée par l’ILCEA4 (Université Grenoble Alpes), Grenoble, octobre 2020Programme en ligne : https://ilcea4.univ-grenoble-alpes.fr/sites/default/files/Mediatheque/2020/prog_legitimation_politique2_2020-1.pdf
- « L’héritage kafkaïen dans le théâtre de Lluïsa Cunillé : le cas d’Islàndia », journée d’étude inter-options agrégation organisée par la Société des hispanistes français et Sorbonne Université, Paris, janvier 2020. Communication en ligne : https://www.youtube.com/watch?v=hLVUIeZB-uo&t=112s
- « L’appel du dehors : la déterritorialisation comme principe créateur dans le théâtre espagnol contemporain », séminaire du CRIIA (Université de Nanterre) Territoires en mouvement dans les mondes hispaniques du Moyen Âge à l’époque contemporaine, janvier 2020.
- « Traduire le postdramatique : la traduction à l’épreuve de la performance théâtrale », journée d’étude Traduction et performance organisée par Litt&Arts (Université Grenoble Alpes), Grenoble, octobre 2019.
- « Pot un espectacle canviar la realitat? (Grandesa i misèria del teatre polític d’avui) », conférence plénière organisée par le Cercle artístic de Ciutadella (Minorque) lors de la remise du Prix Born de théâtre, Ciutadella, octobre 2019.
- « La récupération de la zarzuela, la copla et le flamenco dans la construction de la mythologie nationale franquiste », en collaboration avec Jean-François Carcelen (Université Grenoble Alpes), journée d’étude Chant et nation organisée par l’ILCEA4 (Université Grenoble Alpes), Grenoble, 24 mai 2018. Programme en ligne : https://ilcea4.univ-grenoble-alpes.fr/actualites/journee-detude-chant-et-nation
- « Traduire pour la scène : enjeux et perspectives face au théâtre post-dramatique », colloque international L’écrivain-traducteur : ethos et style d’un co-auteur organisé par Litt&Arts (Université Grenoble Alpes) et THALIM (Paris 3-Sorbonne nouvelle), Grenoble, 9 et 10 novembre 2017. Communication en ligne : https://archive.org/details/traduire_pour_la_scene
- « Traduire l’inattendu au théâtre », journée d’étude organisée par l’ENSATT dans le cadre du Studio européen des écritures, Villeneuve-lès-Avignon, septembre 2016.
- « Discours journalistique et (dé)légitimation du pouvoir politique : le cas de la crise catalane », en collaboration avec Sara Alvarez (Université Grenoble Alpes), journée d’étude La légitimation du politique : discours acteurs, pratiques, organisée par l’ILCEA4 (Université Grenoble Alpes), Grenoble, novembre 2018. Programme en ligne : https://socle.univ-grenoble-alpes.fr/medias/fichier/programme-de-la-journee-lp-3-_1541584861376-pdf
- « Lluïsa Cunillé : stratégies de l’indicible et esthétique de la résistance », 2e Forum des nouvelles écritures dramatiques européennes, organisé par l’Université Libre de Bruxelles en collaboration avec l’Université Paris-Nanterre, le Théâtre National de Strasbourg et la Maison Antoine Vitez, Bruxelles, 28 et 29 avril 2017.
- « Josep Maria Miró, un autor polític », cycle autour du théâtre de Josep Maria Miró, organisé par l’Université Autonome de Barcelone et la Sala Beckett, Barcelone, 2 février 2018. Communication en ligne : https://www.youtube.com/watch?v=4LxuZchnJcw
ARTICLES DE CRITIQUE LITTÉRAIRE
- « Josep Maria Miró: epifania del cos indòcil », in Compàs d’Amalgama, revue de la Universitat de Barcelona, à paraître en avril 2024.
- « Bien traduire, c’est savoir quand il faut s’arrêter de traduire », entretien mené par Anaïs Heluin, in Sur le ring, 27 septembre 2023. URL : https://surlering.org/2023/09/27/laurent-gallardo-bien-traduire-cest-savoir-quand-il-faut-sarreter-de-traduire/
- « Écritures dramatiques et pratiques scéniques en Catalogne : une vitalité saisissante », in Sur le ring, 12 avril 2023. URL : https://surlering.org/2023/04/12/the%c8%83tre-catalan-contemporain/
- « Catalogne : la traduction en scène », in Sur le ring, 12 avril 2023. URL : https://surlering.org/2023/04/12/catalogne-la-traduction-en-scene/
- « Au crépuscule de l’humanisme » (à propos de Confiteor de Jaume Cabré), in La Nouvelle Quinzaine littéraire, n°1093, novembre 2013, pp. 12-13.
- « Quel théâtre en temps de crise ? » (entretien avec Toni Casares et Marta Gil), in Europe, n°1007, mars 2013, pp. 293-304.
- « Pour sauver les mots d’un peuple » (à propos de Première histoire d’Esther de Salvador Espriu), in La Quinzaine littéraire, n°949, juillet 2007, p. 8.
- « Des amours désabusées » (à propos de Animals tristos de Jordi Puntí), in La Quinzaine littéraire, n°948, juin 2007, pp. 8-9.
- « Saint-Pétersbourg sur les rives de l’Ebre » (à propos de La ville invisible d’Emili Rosales), in La Quinzaine littéraire, n°945, mai 2007, pp. 11-12.
- « Entre mémoire et réconciliation » (à propos de La moitié de l’âme de Carme Riera), in La Quinzaine littéraire, n°918, mars 2006, p. 13.
- « La mémoire de la terre » (à propos du Saut de l’ombre de Mercè Ibarz), in La Quinzaine littéraire, n°909, octobre 2005, p. 10.
- « Des monstres et des hommes » (à propos de La peau froide d’Albert Sánchez Piñol), in La Quinzaine littéraire, n°887, novembre 2004, pp. 10-11.
- « L'éducation sentimentale d'un poète catalan » (à propos de Les femmes et les jours de Gabriel Ferrater), in La Quinzaine littéraire, n° 881, juillet 2004, p. 13.
PROLOGUES D’OUVRAGES
- « Un teatre de conviència », in TORNERO Helena, Demà, Comanegra, Barcelona, 2021, pp. 60-72.
- « Ricard Gázquez o l’art de descentrar el teatre », in GÁZQUEZ Ricard, Els satèl·lits, Arola, Barcelona, 2020, pp. 7-13.
- « Lluïsa Cunillé: ètica i estètica de la resistència », in CUNILLÉ Lluïsa, Teatre reunit (2007-2017), Arola, Barcelona, 2017, pp. 8-16.
- « Josep Maria Miró: ètica i estètica de la resistència », in Miró Josep Maria, El Principi d’Arquimedes, Arola, Barcelona, 2011, pp. 12-20.
TRADUCTIONS LITTÉRAIRES ET THÉÂTRALES (œuvres jouées et/ou éditées)
Romans et nouvelles :
- BOSCH, Xavier, Bouclage à Barcelone, Paris, Liana Levi, 2015.
- SERÈS, Francesc, Contes russes (nouvelles), Éditions Jacqueline Chambon, Paris, 2012.
- MONSÓ, Imma, « Une femme de caractère » ; CABRÉ, Jaume, « Ballade » ; MIRA, Joan Francesc, « Purgatoire » ; FARRÀS, Pasqual, « Le surveillant et le choses », in Europe, n° 1007, mars 2013, pp. 259-276.
- DE PALOL, Miquel, « Le surhomme Peter Sweinstein » ; SANCHEZ MUSTICH, Cèlia, « Le jour J », in Nouvelles de Catalogne, Paris, Éditions Magellan & Cie, 2010.
Pièces de théâtre :
- BATLLE Carles, Monroe-Lamarr (Still life). Pièce mise en scène par Anne Bisang au Théâtre populaire romand, février 2024. Présentation de la pièce : https://www.tpr.ch/saison-23-24/still-life-monroe-lamarr
- CALDERÓN Gabriel, Histoire d’un sanglier (quelque chose de Richard), Les solitaires intempestifs, Besançon, 2024 (à paraître). Oeuvre jouée lors du Festival d’Avignon 2024, programmation du in.
- CALDERÓN Gabriel, Ana contre la mort, Les solitaires intempestifs, Besançon, 2024 (à paraître).
- CUNILLÉ, Lluïsa, Cet air infini. Mise en espace par Véronique Bellegarde, Festival de la Mousson d’été, Pont-à-Mousson, août 2023.
- CUNILLÉ, Lluïsa, Massacre, Paris, Les Solitaires intempestifs, Besançon, 2020. Mise en scène par Tommy Millot à la Comédie-Française, janvier-février 2020. Présentation de la pièce : https://www.comedie-francaise.fr/fr/evenements/massacre-19-20#
- CUNILLÉ, Lluïsa, Islande, Paris, Les Solitaires intempestifs, 2020. Mise en espace par Thierry Blanc. Théâtre Sainte-Marie-d’en-Bas, Festival Regards Croisés, Grenoble, avril 2018.
- CUNILLÉ, Lluïsa, Barcelone, paysage d’ombres, Éditions l’Amandier, Paris, 2011. Mise en espace par Agathe Alexis au Théâtre du Rond-Point, avril 2010.
- MIRÓ, Josep Maria, La traversée. Mise en lecture par Laurent Vacher au Festival de la Mousson d’été (août 2018).
- MIRÓ, Josep Maria, Fumer. Mise en scène par Didier Ruiz au Théâtre de Fontenay-sous-Bois (mars 2016
- MIRÓ, Josep Maria, Le principe d’Archimède, éditions théâtrales, Paris, 2017. Création radiophonique France Culture (septembre 2013) dans le cadre du festival de la Mousson d’été. Mise en espace par A-L. Liégeois au Théâtre du Rond-Point, mai 2014. Mise en espace par N. Morgensztern à la Comédie-Française, juillet 2014.
- MIRÓ, Josep Maria, Le collaborateur. Mise en scène par Véronique Bellegarde dans le cadre du spectacle Mensonges, Théâtre du Rond-Point, juillet 2015.
- MIRÓ, Josep Maria, Nerium Park. Mise en espace par Véronique Bellegarde. Théâtre des Halles, Festival d’Avignon, juillet 2015. Traduction récompensée par l’Aide à la Création d’ARTCENA en 2020. Pièce diffusée sur France Culture : https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/fictions-theatre-et-cie/nerium-park-de-josep-maria-miro-5156024
- MIRÓ, Josep Maria, La femme qui ratait tous ses avions. Mise en espace V. Bellegarde, Théâtre Ouvert, décembre 2012.
- SZPUNBERG, Victoria, La machine à parler, Éditions de l’Amandier, Paris, 2011. Mise en espace M. Gil i Polo au Théâtre de l’Atalante, avril 2010.
- SZPUNBERG, Victoria, La marque préférée des sœurs Clausman, in LAROUTIS, Denise et VASSEROT, Christilla (Ed.), Les nouvelles écritures théâtrales d’Amérique latine, Éditions théâtrales, Paris, 2012.
- TOLA, Albert et GIL, Marta, Au-delà des étoiles, surtitrage pour le Festival Théâtre en mai, Centre dramatique national de Dijon, juillet 2011.
- TORNERO, Helena, H/F (Devil is alive and well), Editions Théâtrales, Paris, 2023. Mise en lecture lors du Festival de la Mousson d’hiver, février 2019.
- TUR, Aïna, Mercredi. Traduction pour Catalandrama et la Sala Beckett, 2010.
- YAGO, Joan, Brefs entretiens avec des femmes exceptionnelles, Tapuscrit, Paris, 2020. Mise en scène à Théâtre Ouvert par Le Grand Cerf Bleu, février 2022. Présentation de la pièce : https://www.theatre-ouvert.com/spectacle/brefs-entretien-avec-des-femmes-exceptionnelles/
TEXTES ÉDITÉS DANS LA COLLECTION « PAROLES D’AILLEURS » CHEZ UGA ÉDITIONS
- SAYERS, Dorothy Leigh, Et la lumière fut (trad. de l’anglais par Daniel Verheyde), UGA Editions, Grenoble, 2024.
- YBARGOYEN, Saúl, L’arbre poésie (trad. de l’espagnol par l'atelier de traduction hispanique ENS Lyon), UGA Editions, Grenoble, 2023.
- AVERINTSEV, Sergueï, Ma liberté secrète (trad. du russe par Jean-Noël Benoit), UGA Editions, Grenoble, 2023.
- GOZZI, Carlo, La femme serpent (trad. de l’italien par Françoise Decroisette), UGA Editions, Grenoble, 2023.
- MOORE, Liza, La traduction (trad. de l’anglais par Lise Dumasy), UGA Editions, Grenoble, 2022.
- RUGE Arnold, La fondation de la démocratie en Allemagne (trad. de l’allemand par Lucien Calvié), UGA Editions, Grenoble, 2021.
- WATANABE José, Le fil de la parole (trad. de l’espagnol par Philippe Dessommes Flórez), UGA Editions, Grenoble, 2020.
- ALBERTI, Rafael, L’homme déshabité (trad. de l’espagnol par Marie Salgues et Évelyne Ricci), UGA Editions, Grenoble, 2020.
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn