Aller au contenu principal

Onglets principaux

CLAUDIA LAMBERT

Maîtresse de conférences (ILCEA4)

GREMUTS

Profile picture for user hegedusc

Coordonnées

Bâtiment : Tour IRMA

Bureau : 316

Claudia.Lambert@univ-grenoble-alpes.fr

Allemand de spécialité, terminologie, dénomination, métonymies et métaphores dans le 

discours spécialisé, phraséologie, traduction

Enseignement

Université Grenoble-Alpes (année universitaire 25/26)

 

LEA

Langue et culture de spécialité (L2, L3, M2 Négociateur trilingue en commerce international)

Interprétation de liaison (M1 Traduction spécialisée multilingue)

Interprétation consécutive (M2 Traduction spécialisée multilingue)

Communication professionnelle sur projet (M1 Coopération internationale et communication)

Relations internationales (M1 Coopération internationale et communication)

Rédaction spécialisée (M1 Traduction spécialisée multilingue)

Traduction audiovisuelle (M1 Traduction spécialisée multilingue)

Traduction français-allemand (M2 Traduction spécialisée multilingue)

 

LLCER

Linguistique (L2, M1 LLCER)

Curriculum vitae

Formation et diplômes

 

1996 : Thèse de doctorat en linguistique allemande sous la direction de Mme la Professeure Gertrud Gréciano (Université Strasbourg II)

Titre :  Phraséologie contrastive : la saisie des cinquante formatifs les plus productifs en allemand et en français.

Jury :  M. Claude Buridant, Professeur à l’Université Strasbourg II

            Mme Gertrud Gréciano, Professeure de linguistique allemande à l’Université Strasbourg II

            Mme Annelies Häcki-Buhofer, Professeure de linguistique allemande à l’Université de Bâle/Suisse

            Mme Marie-Hélène Perennec, Professeure de linguistique allemande à l’Université Lyon2

 

Soutenue à Strasbourg le 13 janvier 1996. Mention : Très honorable. Qualification en 7è et 12è section.

 

1991 : DEA d’études germaniques modernes et contemporaines à l’Université Strasbourg II

Séminaires : Images de l’étranger, Études pragmasémantique

Titre : Phraséologie contrastive : les cinquante constituants les plus actifs en allemand et en français. Mention : Très bien

 

Lauréate du Prix Strasbourg de la Fondation F.V.S. Hambourg (1991)

 

1989 : Maîtrise de Langues Vivantes - Allemand, Université Strasbourg II

Titre : La phraséologie publicitaire. Étude d’un corpus allemand. Mention : Très bien

 

1988 : Licence d’allemand LLCE, Université Strasbourg II

 

1987 : DEUG d’allemand LLCE, Université Strasbourg II

 

 

Expériences professionnelles

 

Depuis 2025 : Maîtresse de conférences de langue et culture de spécialité au département d’Études 

germaniques de l'Université Grenoble-Alpes.

1996 - 2025 : Maîtresse de conférences en linguistique allemande au département des LÉA de 

l’Université Lyon2

1994 - 1996 : ATER à temps complet au département LÉA de l’Université Lumière Lyon2

1990 - 1993 : Vacataire d’allemand en classes BTS à l’ESIG - Strasbourg (École Supérieure Internationale 

de Gestion) 

Publications

Publications dans des revues avec comité de lecture

 

(2013), « Frauen kommen unter die Haube und Männer danach unter den Pantoffel ! Zur Geschlechtsspezifik deutscher Idiome mit den Nominalkonstituenten Haube und Pantoffel ». Dans : PERENNEC, M.-H., et alii, "Am Ende bleibt das Wort. Etudes en l’honneur de Jacques Poitou", Ed. Service RIME de l’Université Lumière Lyon 2, (129-14).

 

(2011), « Verfestigte Körpermetaphern –und metonymien in Idiomen mit der Nominalkonstituente Hand ». Dans : Revue Interdisciplinaire "Textes & contextes" [en ligne], Numéro 5 : "Stéréotypes en langue et en discours", 22 février 2011.

 

(2011), « Emotionalisierung durch Metaphern in medizinischen Ratgebertexten ». Dans  POITOU, J., et alii, "Histoires de textes. Mélanges en l’honneur de Marie-Hélène Pérennec", Ed. Service RIME de l’Université Lumière Lyon 2, (233-242).

 

(2005), « Paraphrastische Reformulierungen in populärmedizinischen Vermittlungstexten ». Dans: Cahiers d’Etudes Germaniques 49 (91-99).

 

(2005), «Métonymie et Dénomination : Etude sur un corpus allemand des maladies infectieuses» Dans : MANIEZ F./BELTRAN-VIDAL D. (éds.) : Les mots de la santé. Lyon, PUL.

 

(1999), « Idiomverwendung in Ratgebertexten der Humanmedizin ». Dans : Cahiers d’Etudes Germaniques 37 (89 – 97).

 

(1998), « Les expressions idiomatiques et leur traitement dictionnairique ». Dans : Cahiers d’Etudes Germaniques 35 (81 – 94).

 

(1997), « La dénomination idiomatique ». Dans : BOISSON C./THOIRON PH. (éds.) : Autour de la dénomination. Lyon, PUL (107-118).

 

(1995), « Leitbegriffe und Leitbilder in der Werbung ». Dans : BAUR R./CHLOSTTA CH. (éds.) : Von der Einwortmetapher zur Satzmetapher. Bochum. Universitätsverlag Brockmeyer (219-227).

 

(1995), Repräsentationsmuster in der Phraseographie ». Dans : PEKAREK S./LÜDI G. (éds.) : Acta Romanica Basiliensia 5. Université de Bâle. (37-47).

 

(1992), « Seine Hand im Spiel haben – Zum Phraseologiegebrauch in der Werbung ». Dans :Cahiers d’Etudes Germaniques 23 (173-179).

 

(1991), « Sich ein Bild von etwas machen : phraséologie publicitaire et présentation photographique ». Dans : Nouveaux Cahiers d’Allemand 9/1 (45-60).

 

Conférences à comité de lecture et actes publiées

 

(2000), « Figuration et apprentissage des phrasèmes ». Intervention aux troisièmes Rencontres Internationales de Linguistique Appliquée organisées par l’AFLA.

 

 

Autres : interventions dans des séminaires ou journées d’études

 

(2008), «Phraseologische Vergleiche im Deutschen ». Intervention au séminaire de recherche en linguistique théorique allemande de l’Université Lyon 2.

 

(2007), « Kurzwörter in der medizinischen Fachsprache ». Intervention au séminaire de recherche en linguistique théorique allemande de l’Université Lumière Lyon 2.

 

(2003), «Konzeptuelle Metonymie in der Phraseologie». Intervention au séminaire de recherche en linguistique théorique allemande de l’Université Lumière Lyon 2.

 

(2001), « Les sigles dans l’allemand médical ». Intervention au Centre de Recherche en Terminologie et Traduction (CRTT) de l’Université Lumière Lyon 2.

 

(2000), « Komplexe Verbalkonstituenten des deutschen Phrasemsystems ». Intervention au colloque linguistique »La formation des mots en allemand » organisé par l’Université Lyon 2.

 

(2000), « Ellipsen als Beitrag zur Gesprächskohärenz ». Intervention au séminaire de recherche en linguistique théorique allemande de l’Université Lyon 2.

(1999), « Le système phraséologique de l’allemand : ses concepts-clefs et images-clefs ». Intervention au Centre de Recherche en Terminologie et Traduction (CRTT) de l’Université Lumière Lyon 2.

Informations complémentaires

Responsabilités collectives

 

 

Responsabilités pédagogiques

Depuis 2025  Examinatrice titulaire d’allemand au concours d’entrée à l’École Polytechnique

 

 

Responsabilités pédagogiques en lien avec l’Université Lyon2

2018 - 2025   Responsable pédagogique de l’allemand (Licence et Master) du département  LÉA (effectif : environ 80 étudiants)

2017 - 2025   Membre de la commission de perfectionnement du département LÉA

1998 - 2025   Membre statutaire de la commission pédagogique L2/L3 du département LÉA

2012 - 2013   Responsable du stage intensif de rentrée pour les germanistes inscrits en MINERVE L1 (effectif : environ 50 étudiants)

2011              Membre de la commission de réorientation L1, coordonnée par la division des études

 

 

Responsabilités scientifiques

Depuis 2000  Membre du comité de sélection (12e section et 14e section) de plusieurs établissements dont l’Université de Nice-Sophia Antipolis, l’Université Stendhal Grenoble 3, l’Université de Savoie, de l’Université Lumière Lyon 2

2024 et 2025 Membre extérieur du comité de suivi individuel de thèse (UFR SoCLE, Université Grenoble-Alpes)

2024 et 2025 Membre extérieur du jury de soutenance des mémoires de Master1 (UFR SoCLE, Université Grenoble-Alpes)

2015 - 2025   Membre du jury de soutenance des stages de fin d’études du Master CILA (Université Lyon2)

1996 - 2003   Membre du Jury du Grand oral de fin d’études du DESS CILA (Université Lyon2)

 

 

Responsabilités administratives en lien avec Université Lyon2

2018 - 2025 Responsable du concours de recrutement de la section d’allemand du Master CILA

1998 - 2025 Membre élu du Conseil de département LEA

2011 - 2016 Membre élu du Conseil de la Faculté des Langues

 

 

Direction et animation de formation en lien avec l’Université Lyon2 

2017 - 2018  Directrice du département LEA (effectif : environ 380 étudiant.e.s)

2012 - 2014  Cheffe de projet de MINERVE – Allemand, parcours sciences sociales et droit 

                     (effectif : environ 80 étudiant.e.s)

                     Universités partenaires : Universités de Francfort, de Leipzig et de Graz

2003 - 2011  Responsable de la première année LEA (effectif : environ 280 étudiant.e.s)

2001 - 2003  Directrice du premier cycle LEA (DEUG) (effectif : environ 430 étudiant.e.s)

 

 

Responsabilités – Programmes d’échanges internationaux en lien avec l’Université Lyon2

2016 - 2025   Responsable des échanges ERASMUS avec les Universités de Heidelberg et de Heilbronn

2007 - 2021   Responsable de la bourse Programme d'études en Allemagne (PEA) du DAAD pour la filière LÉA

2002 - 2004   Responsable des échanges ERASMUS avec l'Université de Bielefeld

Publié le 29 octobre 2025

Mis à jour le 4 novembre 2025