- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn
Recherche
Le projet vise à faire l’inventaire des compétences technologiques requises pour travailler en tant qu’expert en langues et/ou en traduction et à produire des contenus de formation qui aideront les formateurs en langues et en traduction à améliorer leurs compétences et à adopter des approches et des stratégies pédagogiques appropriées pour intégrer les dernières avancées technologiques dans leurs cours de langues ou de traduction.
Les principaux objectifs du projet
LT-LiDER s’est donné trois objectifs principaux, auxquels correspondent à chaque fois plusieurs livrables :
-
Sensibiliser les experts du langage et de la traduction (professionnel.les et formateurs.rices) à l’importance d’une bonne compréhension des technologies actuelles et d’un apprentissage solide de leurs usages et applications.
-
Créer des contenus de formation susceptibles d’accompagner les usages des professionnels du langage et de la traduction, et des étudiants en langues, sciences du langage et traduction. Les formateurs.rices en langues et en traduction, universitaires ou membres d’organismes de formation continue, constituent le coeur de cible de ces contenus. L’intégration de ces contenus à des cours magistraux sera testée par nos organismes partenaires et documentée dans le cadre du projet.
- Partager les résultats de nos travaux dès les premières étapes du projet, attirer l’attention de notre public cible sur nos livrables, et solliciter leurs retours pour en tenir compte tout au long du projet.
Info+
Intitulé : Language and Translation: Literacy in digital environments and resources
Coordinatrice du projet : Caroline Rossi (UGA-ILCEA4)
Financeur : avec le soutien de la Commission européenne
Budget : 400 000 €
Site Web : https://lt-lider.eu/fr/accueil/
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn