- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn
Séminaire / Recherche
Le 14 octobre 2019
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Séminaire du CERHIS dans le cadre du projet Poésiques : "La traduction des paroles des chansons : quels paradigmes d’analyse ?"
Texte multimodal par excellence, la chanson représente un défi d’analyse traductologique qui rejoint les nouveaux paradigmes de l’intersémiose, de l’indéterminisme et de la localisation. À partir de l'analyse de quelques chansons célèbres (Comme d’habitude/My way) et de paroles de tango argentin, cette communication se propose de réfléchir aux multiples questions suscitées par la coexistence de différents systèmes sémiotiques ainsi que par la dimension culturelle qui sous-tend ce type de discours.
Ana María Gentile, Docteur en Sciences du Langage, enseigne la traduction littéraire ainsi que la traduction scientifique et technique à l’Université de La Plata (Argentine). Elle assure des séminaires de 3e cycle aux Universités de Buenos Aires et de Córdoba. Elle est rédactrice en chef de la revue Synergies Argentine.
Date
Le 14 octobre 2019
Complément date
16h00
Localisation
Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire
Complément lieu
Salle G 209
Bâtiment Stendhal
Bâtiment Stendhal
Contact
Raul Caplan
raul.caplan [at] univ-grenoble-alpes.fr
A télécharger
Info+
Salle G 209
Bâtiment Stendhal
Bâtiment Stendhal
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn