EMANUELA NANNI
Enseignant-Chercheur
Affiliation
Université Grenoble Alpes
Équipe de recherche
GREMUTS
Domaines de recherche
Histoire de la traduction poétique en Italie, théorie et pratique de la traduction, poésie italienne contemporaine, la production des poètes-traducteurs, rapport texte/images, Langue de spécialité
Disciplines scientifiques
Langues et littératures romanes : espagnol, italien, portugais, autres langues romanes
Thèse
Poésie et traduction poétique en Italie pendant les années 30 et 40 du XXe siècle
sous la direction de Monsieur Le Professeur Christophe Mileschi
sous la direction de Monsieur Le Professeur Christophe Mileschi
Responsabilités
(Février 2016- en cours) : responsable pédagogique des enseignements d’italien en LEA L1
(2017 – en cours) : responsable pédagogique des enseignements d’italien en LEA L1
(2018- en cours) : responsable Erasmus des étudiants italianistes LEA UGA sortants
(2017 – en cours) : responsable pédagogique des enseignements d’italien en LEA L1
(2018- en cours) : responsable Erasmus des étudiants italianistes LEA UGA sortants
Enseignement
Traduction dans les ONG (Master1 Coopération internationale et communication multilingue)
Traduction spécialisée (L3LEA)
Spécialisation mutualisée : Coopération Management et Traduction spécialisée (L3 LEA)
Négociation interculturelle (Master 2, Négociateur Trilingue et Commerce International)
Langue de spécialité (Master1 et Master2 Négociateur Trilingue et Commerce International)
Thème écrit et oral LLCER 2
Approfondissement grammatical et introduction à la traduction (L1 LEA)
Traduction spécialisée (L3LEA)
Spécialisation mutualisée : Coopération Management et Traduction spécialisée (L3 LEA)
Négociation interculturelle (Master 2, Négociateur Trilingue et Commerce International)
Langue de spécialité (Master1 et Master2 Négociateur Trilingue et Commerce International)
Thème écrit et oral LLCER 2
Approfondissement grammatical et introduction à la traduction (L1 LEA)
1er septembre 2015 : Maitre de conférence en étude italiennes et membre de l’ILCEA4
2013-2015 : Enseignante Contractuelle, Université Toulon Var
2012 obtention du Doctorat en études italiennes, thèse soutenue : Poésie et traduction poétique en Italie pendant les années 30 et 40 di XXe siècle
(Université Stendhal, Grenoble III) sous la direction de Monsieur Le Professeur Christophe Mileschi
2010-2012 : Enseignante contractuelle, Université Stendhal, Grenoble III
2008-2010: ATER, Université Stendhal, Grenoble III
2006-2008 : Lectrice d’italien, Université Stendhal, Grenoble III
2005 : Master Recherche en études italiennes obtenu à l’Université Stendhal, Grenoble III, titre du mémoire « Dans le laboratoire du poète -traducteur Valerio Magrelli »
2001 : Diplôme en Traduction et Interprétation. Langues étudiées : Français et Allemand ( Scuola Superiore per Interpreti et Traduttori- SSLiMIT- Université de Bologne) , titre: du mémoire de Master II « Poesia e morte nell'opera poetica di Jean Cocteau »
activite_scientifique_fin_2020-debut_2021.pdf
2013-2015 : Enseignante Contractuelle, Université Toulon Var
2012 obtention du Doctorat en études italiennes, thèse soutenue : Poésie et traduction poétique en Italie pendant les années 30 et 40 di XXe siècle
(Université Stendhal, Grenoble III) sous la direction de Monsieur Le Professeur Christophe Mileschi
2010-2012 : Enseignante contractuelle, Université Stendhal, Grenoble III
2008-2010: ATER, Université Stendhal, Grenoble III
2006-2008 : Lectrice d’italien, Université Stendhal, Grenoble III
2005 : Master Recherche en études italiennes obtenu à l’Université Stendhal, Grenoble III, titre du mémoire « Dans le laboratoire du poète -traducteur Valerio Magrelli »
2001 : Diplôme en Traduction et Interprétation. Langues étudiées : Français et Allemand ( Scuola Superiore per Interpreti et Traduttori- SSLiMIT- Université de Bologne) , titre: du mémoire de Master II « Poesia e morte nell'opera poetica di Jean Cocteau »
activite_scientifique_fin_2020-debut_2021.pdf